top of page
Search
  • Writer's pictureKT

Update on our subs

We've received feedback that our subs are very similar to SomeStuff's English subtitles for Pokemon Sun and Moon. First and foremost, our subbing team always looks up to SomeStuff's subtitles highly as a model reference when we are doing the subtitles. Sometimes our interpretation of a character's line are different from what they translated, but at the same time we are also afraid if we interpret or translate things differently, people might be confused between who is correct or wrong and will start comparing between us and them. We all respect them for being quick and also highly accurate for releasing subtitles 1 day after an episode is released.

What we can assure you is that we are trying our best to translate Japanese sentences into proper English our own way without deviating from the original meaning.


Some changes that are coming up to our subtitles:

1. We will try our best to make our subtitles unique.

2. During the episode breaks we will change the style of the subs so that it would not look similar to PM Subs.

10 views0 comments
bottom of page